FANDOM


Словник слів і термінів, що використовуються у грі.

АБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЮЯ
BCDGHILMNOPRSTWUСимволи

Скорочення

  • розм. - розмовне слово або вислів
  • скор. - скорочення
  • торг. - використовується у торгівлі
  • заст. - застаріло
  • мат - ненормативна лексика
  • ін. - інше
  • див. - дивіться

А

  • Аккад — місія Akkad (оборона в Темному секторі) на Церері, відома, як одна з місій для швидкого отримання синтезу і фокуса.
  • Аколіти (від англ. acolytes) — Послідовник Сталкер, зустрічались під час операції Несплачений борг.
  • Алерт (від англ. alert) — Сигнал тревоги.
  • Алертіум (від англ. alertium) — Нітайн Екстракт.
  • Апдейт (від англ. update) — Оновлення.
  • Апнуть (від англ. up) — Підвищити характеристики, або покращити мод.
  • Арч (скор.) — Арчвінг.
  • Аугмент (від лат. augmentum - збільшений) — Модифікатор синдикатів/Конклава, який використовується тільки 1 типом варфрейма або зброї для спеціального вдосконалення вмінь або характеристик.
  • Афк (скор. від англ. away from keyboard) — Відійти від комп’ютера, залишивши гру відкритою.

Б

  • Б<число> (заст.) — Рівень складності у Вежі Орокін.
  • Бафф (від англ. buff) — Тимчасовий вплив, що покращує певну характеристику.
  • Батарейка (розм.) — Елемент Живлення Орокін.
  • ББ (скор. від англ. bye-bye) — Прощай
  • Безодня (скор.) — те саме, що й Вежа.
  • Білд (від англ. build) — Набір модифікаторів, використовуваних у варфреймі або компаньйоні.
  • Бомбоніс (розм.) — гравець, який переносить тритієву бомбу в рейді Закон Кари.
  • Бур (розм.) — Экскаватор, що можна зустріти на місіях розкопок.
  • Буллет-джамп (від англ. bullet jump) — Стрибок-постріл, один з різновидів бойових маневрів.

В

Г

Ґ

Д

  • Дамаг (від англ. damage) — Шкода.
  • Дізарм (від англ. disarm) — Обеззброєння суперника, частіше мається на увазі здатність Локі Обеззброююче Випромінювання.
  • Деф (ім. від англ. defense) — Защита.
  • Дефать (дієсл. від англ. defend) — Охороняти Ціль.
  • Драко — Місія Draco на Церері, була відома швидким отриманням синтезу до зміни її типу з Перехоплення на Виживання.
  • ДД (скор. від англ. damage dealer) — Варфрейм, який спеціалізується на завданні шкоди.
  • ДПС (скор. від англ. damage per second) — Середня шкода за секунду, яка вимірюється впродовж певного періоду часу(від 1 хвилини до N хвилин).

Е

Є

Ж

  • ЖадМег (заст., скор.) — Мег з модифікатором Жадібне Тяжіння. Цей термін був популярний до зміни механіки модифікатора.
  • ЖадібнаМэг (заст.) — те саме що йЖадМег.

З

  • Трай (розм.) — Кількість спроб чогось (Три трая зробили перш ніж вбили цього Джордаса).
  • ЗК (скор.) — Рейд Закон Кари.
  • Зефірка (розм.) — Зефір.

И

І

  • Івент (від англ. event) - Операція.
  • Інвайт (від англ. invite) — Запрошення чи запит на запрошення.
  • Інвіз (скор. від англ. invisible) — Невидимість.
  • Ізі (від англ. easy) — Легко, просто.
  • імба (скор. від англ. imbalansed) — Річ, що(частіше всього на думку гравця) порушує умови балансу гри і стає над популярною через те, що є однією з найкращих, хоча гра передбачає рівні умови використання.
  • Інфести (від англ. Infested) — Заражені.

Ї

К

  • Кабан (розм.) — товстийКуброу.
  • Картопля (розм.) — Каталізатор Орокін або Реактор Орокін.
  • Каштан (розм.) — Кастанас.
  • Кап (від англ. cap) — Максимальне значення характеристики.
  • Кач (скор.) — Збільшення рангу певної речі за рахунок отримання Синтезу за вбивство ворогів чи проходження місій.
  • Кексик (розм.) — Капітан Вор.
  • Кек (розм.) — Іронічний сміх.
  • Кв (скор.) — Квест.
  • Кілл (від англ. kill) —
    • Вбивство
    • Кількість вбитих супротивників: «Я здобув 45 кіллів».
  • Кинути паті (розм.) – Запросити в загін.
  • Крафт (від англ. craft) — Створення певної речі.
  • Краш (від англ. crash) — Раптове, аварійне завершення через критичну помилку.
  • Креди (разг.) — Кредити.
  • Кеп —(від англ. «Captain Obvious») — людина, що каже очевидні речі.

Л

  • Лвл (скор., від англ. level) — Рівень.
  • Леф (скор.) — Лефантіс.
  • Лінкнуть (розм. від англ. link) —Виведення інформації про предмет в чаті, шляхом постанови його назви між квадратними дужками.
  • Лол (розм. від англ. laughing out loud) — Абревіатура, що говорить про дуже сильний сміх.
  • Лут (від англ. loot) — Речі, що падають з вбитих ворогів.

М

Н

  • Негр (розм.) — Некрос.
  • Некр (розм.) — Некрос.
  • Нерф (від англ. nerf) — Правка, що зменшує або погіршує характеристики. *Неофіт (від дав.-грец. νεόφυτος) — Гравець 0-3 ранг.
  • Нуб (від англ. noob, змін. варіант слова newbie) — Новачок, що робить багато різних помилок або гравиць що ніяк не може розібратись з механікою гри.

О

  • Основа (розм.) — креслення.
  • Ок (від англ. okay) — згоден, добре.

П

  • Пак (розм. скор. від англ. package) —
  • Паті (від англ. party) — Загін з 4 гравців(в рейді число гравців більше).
  • Пігулка (розм.) — відновник здоров’я, енергії, щитів або патронів.
  • Пл (торг. скор.) — Платина.
  • ПМ (скор. від англ. private message) — Те саме, що й ПП.
  • ПП (скор.) — Персональне повідомлення, написати повідомлення певній людині.

Р

  • Рар (від англ. rare) — Рідкісний.
  • Реген (скор. від англ. regeneration) — Регенерація
  • Резіст (від англ. resist) — Опір шкоді.
  • Релік (розм. від англ. relic) — Реліквія Безодні

С

  • Сара (розм.) — Саріна.
  • Скіл (от англ. skill) — Вміння, здатність, навик
  • Спіймати АФК (розм.) — нездатність отримувати нагороди за Оборону та Виживання, якщо ігровий персонаж не двигався певний час.
  • Сток - мод, рідше зброя або варфрейм, без рангу.
  • Сяюча (розм.) — Максимально вдосконалена Реліквія безодні.

Т

  • Тіло (розм.) — Гравець загону.
  • Тіма (від англ. team) — Загін, команда.
  • Тріня (розм.) — Трініті.
  • Тріня на резистТрініті, активно використовуючи вміння Благословення з модами, що забезпечують довшу тривалість вмінь.
  • ТС (скор.) — Темні Сектори.

У

  • Ульта (скор. від англ. ultimate) — 4 вміння варфрейму.

Ф

  • Фарм (від англ. farm) — Здобування певного предмету.
  • Фаст (від англ. fast) — Швидке досягнення цілі.
  • Фікс (від англ. fix) — Виправлення помилок або недоліків.
  • Фокусить (розм. конклав) — Зосередження на певному супротивнику, з ціллю контролю або вбивства.
  • Фрейм (розм.) — Варфрейм.
  • Фулл (від англ. full) — означає максимальну наповненість чого-небудь.

Х

  • Хіл (від англ. heal) — Цілитель/Лікар.
  • Хост (від англ. host) — Гравець до якого приєднуються всі інші гравці загону. Позначається цифрою 1 біля іконки гравця.
  • Хотфікс (від англ. hotfix) — Невелике оновлення з виправленням помилок та недоліків, що виникли(були виявлені) після основного Оновлення.
  • Хурма (розм.) — Хрома.

Ц

Ч

Ш

Щ

Ю

Я

B

  • BB (скор. bye-bye) — Те саме, що й ББ.
  • Brb (англ. Be right back) — Скоро повернусь.
  • Bbl8r (англ. Be back later) — Те саме, що й BRB.

C

  • C<число> (заст.) — звичайне ядро синтезу.
  • CU (скор. see you) — Побачимось.

D

  • Dumbass (мат.) - Дурень.
  • DPS (англ.) - Те саме, що й ДПС.

G

  • GG (скор. good game) — Гарна гра.
  • GJ (скор. good job) — Відмінна праця.
  • GR (скор. gold rare) — Рідкісний модифікатор(має золотистий колір)

H

  • H (скор. hosting) — Збираю групу, я є хостом.

I

  • Imba (скор. imbalanced) — Те саме, що й Имба.
  • Idk (скор. i don't know) – Я не знаю.
  • Ikr (скор. i know right) – Я точно знаю.

L

M

  • Meh (розм.) – Більш всього вживається для вираження не бажання щось робити.
  • MR (скор. mastery rank) - Мастері.

N

  • Nerf (розм.) — Те саме, що й Нерф.
  • NP (скор. no problem) — Не має проблем, нічого страшного. Також може значити no point, тобто не має сенсу.

O

  • OP (скор. overpowered) — Те саме, що й Імба.

P

  • P (торг. скор.) —
    • 1) Прайм;
    • 2) Платина.
  • Pl (торг. скор.) — Платина.
  • Plat (торг. скор.) — Те саме, що й P.
  • PM (скор. private message) — Те саме, що й ЛС.
  • PSA (скор. publice service announcement) – Публічне сповіщення.

R

S

  • SoTR (скор. Specters of The Rail) - Оновлення"Спектри Монорельса"
  • SS (від англ. Spore Saryn) — Саріна з набором модів для вміння Спори.

T

  • Thx (от англ. thanks) —Дякую.
  • Trini EV (розм.) — Те саме, що й Енерготріня.
  • TSD (скор. The Second Dream) - Квест "Другий Сон".
  • TSG (скор. The Silver Grove) – Оновлення "Срібний Гай".
  • Ty (від англ. thank you) — Дякую тобі.
  • TWW (скор. The War Within) – Квест або оновлення "Війна Всередині".

W

  • WP
    • 1) (скор. well played) — Те саме, що й GG.
    • 2) (скор. way point) — маркер або точка, якими гравці позначають ворогів, місця, ресурси та ін...
  • WTB (торг. скор. want to buy) — Хочу купити, використовується при купівлі.
  • WTS (торг. скор. want to sale) — Хочу продати, використовується при продажі.
  • WTT (торг. скор. want to trade) — Хочу обміняти, використовується при обміні.
  • WTTF (торг. скор. want to trade for...) — Хочу обміняти на..., використовується при обміні.
  • WTF (мат. скор.) - Здивування.

U

Символи

  • + — Згода.
  • +<число> — Кількість необхідних гравців у загін.
  • <число> + — Мінімальний ранг гравця, що необхідний для запрошення у загін.

Вишиванка-3

Див. також